Friday, January 31, 2020

Una bebida que no es una bebida

¡Hola! ¿Qué tal están? Espero que bien 😊
Lo que les voy relatando ahora aconteció aproximadamente dos años atrás, en mediados del año 2018. En ese año yo solía ir de paseo al centro de mi ciudad... casi cada día. Y en uno de aquellos días yo fui a una pequeña pastelería. Era pequeña pero muy bonita. Bueno, entré y me dirigí a dónde estaba la caja registradora a fin de pedir lo que quería. En aquel entonces se me antojaba un trozo de pastel con un nombre en inglés que deletreaba "German chocolate cake". Fue la primera vez que lo probaba. Su aspecto... era tal que verdaderamente hacía agua la boca. ¡Ay, ay! ¡Era irresistible! Alrededor mío había pocas personas así que eso me dio confianza en mí mismo más de lo normal. Jaja! Y por suerte ellos estaban absortos con la comida que pidieron y con sus colegas. Por ello que yo pedí cómodamente a la persona detrás de la caja. Pues, con una sonrisita ella me preguntó qué es lo que quería tomar. Yo respondí que quería un trozo de pastel de chocolate. Luego me hizo su segunda pregunta: ¿con qué quiere usted tomar el pastel? Y le dije: ¡té con hielo, por favor! Entonces ¡ella se puso la mano a la obra! Rebanó el pastel entero que hubo sacado del escaparate, tomó el té frío, le metió unos cubitos de hielo, y fue a donde yo esperaba para entregármelos. Aún estoy frente a la caja. No había ninguna cola de clientes. La empleada me dijo: tome aquí su pedido. Yo lo paguè, le di las gracias y salí a la calle. 💪
Vale, aquel fue la primera parte de mi historia. La segunda ya viene. Al salir de la pastelería pensé muy inmediatamente ir al parque a la orilla del mar. Me gusta mucho ese sitio porque hace mucho viento allá ¡aun cuando hay sol en el cielo! En aquel parque había una plazilla cubierta de césped. Allí se puede realizar cualquier actividad tanto en grupos como a solas. En mi caso, sin embargo, a solas porque no convidé a nadie para acompañarme. Yo miré en todas las direcciones para poder eligir un puesto donde sentarme, y conseguí. Era con césped pero no demasiado, y era posible ver la marrón tierra debajo de las hierbas. Se hallaba cerca de un tablado que, por mi observación, era el sitio favorito de los estudiantes para ensayar sus tareas de clase. Claro, a veces tienen lugar espectáculos allí, pero muy raras veces. Yo veo más los estudiantes ocupando el tablado para sus tareas de clase que organizadores de espectáculos. Jaja!
Pues, volviendo a mí, que ya estaba sentadito en el césped, yo acabé primero el pastel. Uy! ¡Qué delícia fue! Me hizo querer comprar más trozos, pero esta vez yo lo resistí. Un trozo ya me hizo estar satisfecho el vientre. Entonces, lo siguiente a tomar era el té frío. Venía en un vaso de poliestireno con tapa. Ya que no incluyeron una pajita, yo lo destapé para beber desde el borde. Pero, ¡qué surpresa! ¡Los hielos ya se derritieron todos! Qué mal! Y lo peor era que aguaron todo el té.  El té se quedó como plena agua, sabía a agua y no a té! 😱 No sé si todavía se lo puede llamar "bebida" o ya no. ¡Yo estaba muy, muy desgustado! 😠 Lo unico que podía hacer en aquel mismo momento era llorar. 😭 Yo no podía devolver el vaso a la tienda y pedir otro de aquella misma bebida. Para mí fue una experiencia muy mala. Menos mal que yo había podido disfrutar de la tarta. Si no, sería una experiencia pesimísima de aquel día. No obstante, no fue suficiente para que yo declarara que nunca compraría en aquella tienda otra vez. Ustedes pueden preguntar: ¿por qué? Es que, en el mismo año, volví allá dos, tres o cuatro veces a pedir los que todavía no había probado. Esa es la evidencia del no declarar. Además soy "foodie", o sea, alguien que le encanta preparar y consumir comidas o alimentos... cualquier comida o alimento! Así que ¡me encanta visitar lugares que sirven comidas porque soy foodie!
 Bueno, creo que ese es el fin de mi cuento. Por ahora me voy entonces hasta el próximo post! Chau!👋😙










Tuesday, January 28, 2020

Traduciendo una leyenda filipina

¡Hola! ¿Qué tal están? Espero que bien. 😄👍
 Estoy de vuelta con un trabajo de traducción. Decidí traducir un poco hoy porque me encuentro un poco aburrido. Y aquí está la traducción que acabo de hacer. Es una traducción de una leyenda originaria de mi país. Estaba escrita en tagalo pero ahora como ven abajo está en español. Entonces, diviertánse con la leyenda.

La Leyenda de Bayambang

Érase una vez una pequeña aldea cuyo nombre era Alibangbang. Las personas que moraban allá eran muy pocas y muy pocas también las casas que estaban allá. Por otro lado había tantos árboles de alibangbang que el pueblo parecía ser un bosque.
Un día llegaron los españoles a aquella aldea. De súbito preguntaron cómo se llamaban los árboles que se veían allá porque de acuerdo a ellos, era la primera vez que vieron tales árboles.
Los habitantes del pueblo dijeron que eran árboles de alibangbang. A causa de que hablaban otro idioma que aquellos y que tenían dificultad de pronunciar el nombre del árbol, lo llamaron "bayambang" que era más fácil decir. Entonces esto remplazó el nombre del pueblito  y hasta hoy en día todavía no se ha cambiado el nombre "Bayambang".

FIN

Ya no voy a incluir el texto original en este blogpost. Espero que hayan encontrado la leyenda bonita! 😊

P.S.  Casi olvidé decir que la autora del libro de donde saqué la leyenda se llama María Odulio de Guzman. 💖

Saturday, January 25, 2020

Expressions with the verb "dar" (which has the meaning of "to give" in English)

Hello! I'm back with another blogpost. This time we'll tackle some useful expressions containing the verb "dar". You can call these expressions as "locutions", which means a stable group of two or more words that functions as a single unit with its own meaning, that's not taken from the words it's composed of.

For example: dar con alguien en la calle
Its meaning is "to run into somebody in the street".

As you can see the the English locution has the verb "run", while the Spanish one has the verb "dar". And "run" is not the same as "dar". These are two different verbs!
So, there are several other locutions with the verb "dar". And we'll at least try to learn them one by one... Ok?
I'm going to introduce them one by one in no particular order. So, get ready!!!

1. dar un abrazo a alguien => to hug somebody
     Ex. ¿Le diste abrazo a tu amigo antes que te fuiste?   Did you hug your friend before you left?

2. dar importancia a algo => to consider something important
     Ex. Damos importancia a nuestra salud.     We consider our health important.

3. dar clases => to teach
    Ex. Yo doy clases de español puesto que soy profesor de idiomas.  I teach Spanish since I'm a language teacher.

4. dar un paseo => to take a walk
     Ex. Los domingos doy un paseo en el parque.  I take a walk in the park on Sundays.

5. dar las tres/cuatro/cinco/etc => to strike three/four/five/etc o'clock
     Ex.  El reloj ha dado las cuatro.   The clock has struck 4 o'clock.

6. dar al jardin/mar/calle/etc =>  to face the garden
     Ex.  Me encanta estar en el balcón porque da al bonito jardín.  I love sitting in the balcony because it faces the pretty garden.

7. dar con la solución => to find the solution
     Ex. Todavía no dieron con la solución a su problema.  They still didn't find the solution to their problem.

8. dar contra algo => to hit something
     Ex. Su pata dio con la mesita así que le duele ahora.  His leg hit the table so it's hurting now.

9. dar por concluido algo => to treat something as concluded
     Ex. Dieron por concluido la reunión.   They treated the meeting as concluded.

10. darse por inteligente/trabajador/etc => to believe oneself to be intelligent/hardworking/etc
     Ex. El nuevo alumno se da por inteligente aunque hay otros mejores que él.  The new pupil believes he's intelligent even though there are others better than him.

11. darse un baño => to take a bath
     Ex. Después de desayunar me cepillo y me doy un baño.  After eating breakfast I brush and take a bath.

12.  darse cuenta de algo => to realize something
     Ex.  Acabo de darme cuenta de que fue aquel chico quien te robó el celular.   I've just realized that it was that boy who snatched your cellphone.

13. darse prisa => to hurry up
     Ex. ¡Date prisa que llegamos con retraso!  Hurry up or we'll arrive late!

14. darse un susto => to get scared
     Ex. ¿Te diste un susto cuando viste el fantasma?  Did you get scared when you saw the ghost?



That's all about locutions with the Spanish verb "dar". I hope you liked this lesson. Until next time, ¡adiós!

P.S. Oh, one more thing! Don´t forget the conjugation of the verb "dar" in the present tense:
          yo doy                                 nosotr@s damos
          tú das                                  vosotr@s  dais
          él da, ella da, usted da        ellos dan, ellas dan, ustedes dan
 😊


"Alguien le da un corazoncito a otro alguien"
Somebody gives a small heart to someone.








Tuesday, January 21, 2020

¿Qué hiciste señor sartén?

Hola, ¡buenas tardes! Aquí ya es tarde en este momento (la una y quince).. y estoy escribiendo en mi blog para compartir con ustedes una experiencia que tuve esta mañana. 😊
Bueno, había decidido preparar unas torrijas (creo que se llaman "french toasts" en inglés) para mi almuerzo de hoy. Es que yo no soy el tipo de tomar tanta comida. A veces puedo estar sin comer nada, pero normalmente yo como algo (porque yo sé que comer nada no es bueno). Yo normalmente como una cantidad pequeña solamente.
Pues, esta mañana he pensado en comer solo torrijas y beber un vaso de zumo. Con la decisión tomada ya, me fui a la cocina y me puse a colectar los ingredientes necesarios para hacer las torrijas. Son el pan americano, azúcar, huevos, un poco de sal, y extracto de vainilla, y nada más. Muy fácil de hacer ¿no? Vale, llevé todos esos ingredentes a dónde estaba situado el fogón y allí combiné los ingredientes: primero abrí dos huevos y los batí en un cuenco, luego añadí una cucharadita de azúcar y dos pizcas de sal, también metí una media cuchara de vainilla. Después de todo esto, tomé las rebanadas y las mojé una a una en la mezcla que estaba en el cuenco. Intenté hacerlo muy cuidadosamente para que nada de la mezcla se derramase. Sin embargo se derramó algo de la mezcla en la superficie del mostrador. Me enfadé con ese occurido. ¡Ay! ¡Qué desperdicio era! Me dio pena. 😢
De todos modos, proseguí con la preparación. El sartén ya estaba calientito y ya tenía un poco de aceite para freír, o más bien, tostar las rebanadas de pan. Metí la primera rebanada en el sartén, y luego ya que todavía había espacio en él, metí una rebanada más. Entonces cabían dos rebanadas en aquel sartén, asi qué yo podía tostarlas de dos en dos. Pensé que no era tan difícil. Tomaba no mucho tiempo en preparar, puesto que solo había seis rebanadas mojadas que cocinar. Así que continué friendo, sin nunca darse cuenta de que el fuego estaba altísimo. Solo supe de eso cuando ya estaba a la mitad del proceso. Las rebanadas comenzaron a verse negras, o sea, ¡estaban quemadas!😱 Las dos primeras rebanadas se encontraban normales, con un color marrón dorado en ambos lados. Pero la segunda hornada no era nada así.. Casi quería llorar. Sin embargo me dije que las dos últimas rebanadas no saldrían como las de segunda, que ellas saldrían perfectamente doradas. ¡Me lo prometí de todo el corazón! Y unos minutos después, así pasó, salieron doradas como las dos primeras. Y quedé feliz verlas así. Todas las coloqué en un gran plato.. y ¡ya tenía seis torrijas listas para consumirse: cuatro doradas, y dos negras! Jajaja!
😂
Me senté en una de las sillas del comedor y probé las torrijas que acababa de hacer. Primero probé una de las doradas, ¡y uau! ¡Qué delicia fue! Me tomé un sorbo del zumo de naranja. Le iba muy bien a las torrijas. ¡Me encantaba que fuera así! Luego del zumo, probé las torrijas quemadas... observé que ¡no eran tan mal como pensaba yo! Tenía sabor al carbón pero eso hizo que las quemadas tuvieran un sabor exótico, un sabor fuera de lo habitual, un sabor interesantísimo... ¡Ellas me encantaron así como las doradas! No sé si a ustedes les encantarán torrijas quemaditas.. pero a mí sí 😃
Bueno, espero que les haya gustado mi pequeño cuento... ¡Hasta la próxima!





Monday, January 20, 2020

SPANISH word of the day! 21 January 2020

The Spanish word of the day is:  otoño meaning "autumn" or "fall" (in the US)

Let's look at some images of "otoño"!




How beautiful! 😀Most especially for me, because I live in a tropical country and have never gone to cold countries like the United States or Japan 😧

Sample sentences with the Word of the Day:

*Las hojas en otoño se quedan rojas, naranjas, amarillas y marrones, y también se caen del árbol.
 (In  autumn, leaves turn red, orange, yellow and brown, and fall from trees),

*El otoño es menos frío que el invierno.
  (Autumn is less cold than winter.)

THAT'S ALL! See you in the next Word of the Day :) Chau!






Saturday, January 18, 2020

Lo que aconteció en la panadería

¡Hola, chicos! ¿Qué tal están? Espero que bien. Pues, yo, uff.. estoy un poco mareado ahorita 😵, no sé la razón por qué estoy así.. pero aquí estoy en mi recamára, frente a mi humilde computadora, jajaja! escribiéndoles este blog, ooobvio!! 😆sin haber comido tanto almuerzo (solo unos panecillos que tenían dulce de leche como relleno, y té comercial con sabor a manzanas congeladito, pues casi nunca bebo los tés "en polvo" (los que vienen en bolsitas). No me gusta mucho tomarlos, ni siquiera si está calentito! 😞 Y cuéntenme ¿ustedes beben té en bolsitas?
Bueno, pues! De todos modos, ahora quiero contarles una experiencia muy, muy graciosa que tuve hace unos días. Un día, después haber levantado y cepillado los dientes, decidí con brusquedad ir a conseguir unos panecillos deliciosos. Los hay en una panadería muy cercana, a solo pocos metros de mi hogar! Ya que me gusta andar, la idea de ir a pie allá para conseguir pan me entusiasmaba mucho. Aunque yo todavía estaba en casa, mi mente ya se había llenado de imágenes de los panes y pasteles que seguramente había allà. ¡Qué ilusión! Unos instantes después, ya estaba listo para salir a la tienda de panes. No despedí de nadie porque parecía que todos en casa se ocupaban con algo. Entonces yo salí solito. 😦
En el camino encontré solo muy pocas personas yendo y viniendo. Los vehículos yo los podía contar fácilmente, porque apenas había pocos allí transitando. No me atrevía llamar ninguno porque como he dicho prefiero ir a pie a ir en un transporte. En mi opinión ir a pie es más saludable que montar en un coche por ejemplo; ayuda a quemar grasas y no desprende gases nocivos para el planeta.👍 Además yo quiero ahorrar dinero para tener algo que gastar en el tiempo futuro. Infelizmente, aunque soy el tipo de persona que ahorra dinero, a veces tiendo a gastar mucho especialmente para las comidas sabrosas en los restaurantes o centros comerciales. Sí yo sé que no debería hacerlo. ¡Es que estas cosas son irresistibles! (incluso ustedes van a concordar conmigo). Ahora hablar de estas cosas me da hambre... Sin embargo, no me tengo que preocupar porque hace poco salí al comedor a tomar unas meriendas y un vaso de jugo de fruta. Ahora sigo en mi recámara, hablando con ustedes mis queridos lectores. Jaja! Parece que ya me están acabando las palabras para decir. Dejemos este tema y pasamos a la anécdota graciosa la que dije contarles en este post.
Vale, no sé si simplemente  era olvidón o tenía mucha prisa en aquel día. ¡Pero lo que sucedió fue muy gracioso, y a la vez vergonzoso! 😖Llegué a la panadería como alguien normal. Me puso a mirar los escaparates para ver qué se venden en aquel día. Sí, ¡hay una gran variedad de panes y pasteles expuestos allí para todo el mundo comprar y gozar! No obstante, por más que quisiera, yo no pedí todos que estaban allá. Solo escogí dos tipos de pan, y un pastel. La etiqueta de precio decía que los panes eran más baratos que los pasteles. ¡Claro! Es porque los pasteles son más elaborados que los sencillos panecillos. Requieren de muchas habilidades de parte del panadero. La hora eran las seis y media, bastante temprano, ¿verdad? Sí, es que ahora suelo despertarme a esa hora todos los días, contrastando con el pasado en que me despertaba más tarde, entre las ocho y las  diez de la mañana, incluso antes me despertaba al mediodía. Bueno, la dependienta de la panadería ya supo de mi pedido, lo tomó y lo metió en la bolsa de papel marrón (por qué no la bolsa de plástico? porque el plástico dura muchos años para descomponerse, mientras que la bolsa de papel descompone mucho más rápido y es más seguro para la naturaleza). Ya se había formado una cola no muy larga con tres personas detrás de mí, todos ansiosos para comprar. Pero, ¡qué pena! Tenían que esperar su turno porque así es la manera educada de comportar en lugares públicos. Me fijé en mi reloj de pulsera y vi que ya eran las siete menos veinticinco (o las seis treinta y cinco). Ya transcurrió cinco minutos, yo ya estaba esperando en la fila durante cinco minutos, y todavía no estaba la bolsa con mi pedido en mis manos. 😠 Esperé un par de minutos más, y por fin aquí venía una de las asistentes trayendo mi pedido. Ella dijo que costaba treinta y cinco pesos filipinos. Yo saqué mi billetera... ¡ay! ¿Pero que había dentro? Unas tarjetas, unas fotos de mi y mi familia, un frasco pequeño de perfume, unas monedas, y ¡ningún billete de dinero! ¡Madre santísima! ¿Qué haré yo ahora? ¡No podía pagar por mi pedido ahora, y me estoy muriendo de hambre ya! La chica me miraba con una cara de pregunta. Finalmente me dijo que si había algún problema. Yo le contesté que sí... que no tenía dinero lo suficiente para pagar los tres artículos que le había pedido. Ella sugirió que contase bien el contenido de la billetera, lo cual hice yo. Había tres monedas de valor de diez pesos cada uno, y siete monedas de valor de un peso cada uno. ¡Uau! ¡Es como magia! Súmalos y tendría treinta y siete pesos, suficientes para los tres pedidos míos. 👏 Le dije a ella la cantidad que había en la billetera y ella me sonrió, pasándome la bolsa, y yo pasándole los treinta y siete pesos. Me dio el cambio de dos pesos. Sin embargo no acepté este. Yo quería que sirviera como propina para ella. Pero esta tampoco aceptó, e insistió que se quedaran conmigo, porque en su tienda no aceptan ninguna propina desde los clientes. Así que le di las gracias y me fui a casa, con la bolsa de comestibles 🍞🍰 y una sonrisa tan grande! 😃


FIN







FALSE FRIENDS in Spanish and English (Part 4)


Here's the next set of false friends in Spanish and English!

False friends #16
LARGO vs. LARGE

Ex.      La cola de las ardillas normalmente es larga.
            The tail of squirrels is usually long.

            There's a large lake in this city.
            Hay un lago grande en esta ciudad.

False friends #17
LIBRERIA vs. LIBRARY

Ex.     Se puede comprar muchos libros en la librería.
           One can buy many books at the bookstore.

           One cannot buy books at the library.
           No se puede comprar libros en la biblioteca.

False friends #18
PARADA vs. PARADE

Ex.       La parada de autobús es donde podemos tomar un autobús.
            The bus stop is where we can ride a bus.

             There were a lot of people marching in the parade.
             Había muchas personas marchando en el desfile.

False friends # 19
PRETENDER vs. PRETEND

Ex.    Ellos pretienden immigrar a este pais por la miseria en el suyo.
         They attempting to immigrate to this country due to the misery in theirs.

          Can't you pretend you're sleeping?
          ¿No puedes fingir que estás durmiendo?

False friends #20
REALIZAR vs. REALIZE

Ex.     El médico tiene que realizar una operación en el paciente.
          The doctor has to carry out operation on the patient.

           I didn't realize that before!
           ¡No me daba cuenta de aquello!

False friends # 21
SANO vs. SANE

Ex.      Comer verdurad y frutas hace que el cuerpo quede sano.
            Eating vegetable and fruits makes the body healthy.

            I think it's sane because it can reason out.
            Pienso que es cuerdo porque puede razonar.

False friends #22
SUCESO vs. SUCCESS

Ex.      Ocurrieron muchos sucesos durante la fiesta de casamiento de mi amiga.
           Many events happened during the wedding party of  my friend.

            Do you want to reach success?
            ¿Quieres alcanzar el éxito?

False friends #23
VASO vs. VASE

Ex.      Hay muchos vasos guardados en el armario de la cocina.
           There are many glasses kept in the kitchen cabinet.

            A vase is where you put fresh colorful flowers.
            Un jarrón es donde metes flores frescos y de colores.